手机浏览器扫描二维码访问
我再三思索,觉得理应将我译出的那份意大利文手稿付梓。
原作是一位德国修士在十四世纪末期以拉丁文写成,十七世纪时以拉丁文印行出版,而我所根据的是一本来历不明的法文译本。
最重要的是,我该采用什么文体呢?我绝不能用当时的意大利文体:不仅因为阿德索是用拉丁文写的,而且根据整个内文看来,他的文化(或者是显然对他有深刻影响的修道院文化)可溯至更久远的时期;中世纪末期的拉丁传统是几世纪的学问与琢磨文体警句的总和。阿德索是个修道士,他的思想和法都没有受到当时文艺复兴方言革命的影响,仍然拘泥于他所述及的那间图书馆中的藏书,念的是初期基督教教父刻版的经典;由这种语文及深博的引句看来,他的故事和十二三世纪的作品并无二致(除了十四世纪的参考资料和事件,阿德索无比困惑地记录下道听途说的事)。
另一方面,华莱将阿德索的拉丁原文译成他自己的哥德式法文时,必然有自由挥之处,而且并不只限于文体。举例而言,书中人物有时谈到药草的性质,清楚地提及艾伯特·麦努的草药书;而这本书在多少世纪以来,曾经过无数次的修正。阿德索无疑熟读过这本书,但他从书中引用的几段文字,不管是帕拉塞尔士处方或是自艾伯特草药书都德时期版本显然的篡改,几乎是原封不动的依样画葫芦。不过,后来我现在华莱抄写阿德索手稿之时,巴黎正流传着十八世纪版本的《大公》和《小爱柏德》,这两本书中谬误百出。不管怎么说,我又怎能确信阿德索所知道的典籍,或被他录下言谈的高僧,并不包含任何将会继续影响后来之学识的注解或附录呢?
最后,我是不是要保留亚贝·华莱或许是为了忠于当时环境,而认为不适宜译出的拉丁文句呢?并没有特别的理由非如此做不可。但我总觉得应该尽可能地忠于原著&he11ip;&he11ip;最后我把不必要的删除了,但仍然保留了不少。恐怕我是模仿了那些拙劣的小说家,在描述一个法国角色时,会使他喊道:&1dquo;那当然啦!”和&1dquo;女人,啊!女人!”
简而言之,我心中是不无疑虑的。我真不知道何以决定鼓起勇气,将阿德索的手稿呈示。不妨说这是一件爱的举动吧,或者可以说是去除我自己许多固执不移观念的方法。
我在翻译这本书时,并未考虑到时宜的问题。在我现亚贝·华莱译本的那段时期,人人相信写作应文以载道,富有时代意义,以求改善这个世界。现在,十多年之后,舞文弄墨的人(恢复了最高傲的尊严)终于可以再尽情写出他想写的一切了。
因此,现在我觉得可以只为叙述的快感,把阿德索的故事说出来,同时现这故事的背景时间无比的遥远(此刻理智的苏醒已将在它睡眠之时所产生的所有恶魂都驱逐了),和我们这时代毫不相干,对我们的希望或肯定的观念也毫无影响,更使我感到轻松畅快。
因为这只是一个故事,而不是令人忧烦的琐碎事务。
原著者的说明
阿德索的手稿分为七天,每天又根据做礼拜的时间分成几个阶段。第三人称的说明文字,可能是华莱加上去的,但由于它们有助于导引读者,再加上当时的方言文学也不乏这种写法,所以我认为不必将它们删除。
阿德索参照祈祷礼拜的时间,使我感到相当的困惑,因为礼拜时间常随地方和季节而有所变动;而且,十四世纪圣本尼迪克特教团教规中的指示,极有可能并未得到精确的奉行。
然而,我相信下面的附表对读者而言,是可信的引导。本表部分是由书中内文推论而出,另一部分则以比较原始教规及爱德华·施奈德在《圣本尼迪克特教团》一书中对修道院生活的描述为依据。
晨祷 凌晨两点三十分到三点之间。
晨间赞课 (传统上称之为&1dquo;晨间礼拜”或晨祷)清早五点到六点,在黎明时分完结。
早课 大约七点三十分,破晓之前。
上午礼拜 大约九点。
第六时祷告 正午(在修道士无需到田里工作的修道院中,也是冬天时的午餐时刻)。
第九时祷告 下午两点到三点之间。
黄昏晚祷 大约四点半,日落时分(教规指示在天黑之前吃晚餐)。
晚祷 大约六点(修道士们在七点之前上床就寝)。
这是根据意大利北部在十一月底时,早晨七点三十分左右日出,下午四点四十分左右日落的实际情况推算的。
序幕
太初有道,道与神同在,神就是道。
在真相坦然揭露之前,
我们所看到的不过是在误解中的片段&he11ip;&he11ip;
太初有道,道与神同在,神就是道。
这件事始于上帝,每一个信仰虔诚的修道士每天以谦卑的赞颂,重复永远不变的责任。但是现在我们透过一层阴暗的玻璃看去,在真相坦然揭露之前,我们所看到的是在误解中的片断,(啊,多么暖昧不明!)因此我们必须忠实地说出它的标志,尽管对我们而言,那些标志是那么幽暗难解,并且仿佛和一种邪恶的意志纠缠混合。
我这罪人的一生已届残年,白苍苍的我,和这世界一起步上老境,等着沉溺到无底的静默深渊,沐浴在天使的光芒中。现在我拖着多病的孱弱身躯,坐在梅勒克修道院这个小房间内,准备在眼前的羊皮纸上写下我年轻时所目睹,而今一幕幕在我脑海中重现,既不可思议又十分可怖的事实。逐字逐句,原原本本的,仿佛意欲留给那些探究神的遗迹的人(如果假基督没有先出现),好让他们借以解析祷文。
末世来临,无数怪物从空间裂缝涌入。陈晓为了让女友苏媚能够度过美好的一生。拼尽全力,结束了末日!可当他回来的时候却现。自己那个说要把清白留在结婚那天的苏媚!是个彻彻底底的人尽可夫的烂货!她是所有男人的女人,唯独不是男友陈晓的!甚至还因为陈晓杀了她的玩具,而背刺陈晓!夺走了陈晓的性命!幸好!我重生了!苏媚!这辈末世我有万亿分身...
简介关于山河一份重要的情报,一张诡异的照片,敌友难辨,危机四伏。战火纷飞枪林弹雨的铁血战争,步步惊心尔虞我诈的谍战争夺,忠诚和背叛,相聚和分离。在上个世纪四十年代那个烽火漫天山河破碎的年代,每个人对于是否坚持信念或者妥协于现实,都有自己的答案。...
[双男主+甜宠无虐+疯批文学]温诉白是个揣着千亿家产跑路失败的小狐狸。被丢去万千世界做任务才能回来。温诉白抱着小钱钱眼睛亮,有钱还能养老,还有这种好事?但是,每个位面都有个疯批缠着他。位面一自幼受苦的真少爷抱着他哭唧唧诉诉,地位金钱我全都不要,我只要你。女仆装我穿!穿还不行吗?位面二顶流禁欲影帝为了哄他主神腿长腰窄还风骚,乖,别太野...
简介关于落水后,又被军户了柳家丫头落水了,被一个军户救起来。柳家丫头又落水了,又被同一个军户救下来。前一次被救的是原主,第二次被救的是穿越来的柳筝。军户地位低,柳家嫌弃原主被军户救起来,嫁给军户会拉低家族婚嫁层次。暗示原主为了名声自我了结。柳筝掌控身子的时候,原主已经又在水里了救命,她不会游泳。李录生上辈子是军户一辈子没能娶上媳妇。重生回来,想起落水的柳家女,紧赶慢赶终于把人救下来。他就是想问一句,真的宁愿死也不嫁军户?柳筝嫁,我嫁。不嫁会死,嫁了还能活ps男女主上辈子都是人群里面的普通人,重活一辈子,不会智商情商飙升。一对利用上辈子知识努力过日子的小夫妻。男主上辈子最大遗憾没娶媳妇,隐形恋爱脑,媳妇迷。非大爽文。...
简介关于狂妻拽翻天,封少,不服来战高冷禁欲腹黑深情霸总vs清冷a女学神封爵世界将你推开,我拥你入怀景蜜世界欠你偏爱,我补回来。(双向救赎)景家二小姐景蜜被接回景家了,据说她是个土得掉渣的村姑,还辍学两次。人人都说景蜜是个废物草包,什么阿猫阿狗都想在她头上踩一脚。可是有一天,大家现隐世中医世家的人喊她小祖宗国际顶尖黑客喊她师傅顶流影帝是她的舔狗各大财团ceo追在她身后求指教天才钢琴家是她粉丝神秘莫测的服装设计师是她爆火新剧的金牌编剧是她天才学神是她k国总统失散多年的千金还是她。马甲一件件掉落,那些曾经欺负景蜜的人被虐得怀疑人生,直呼惹不起。就连高不可攀不近女色的全球富封三爷,也把景蜜摁在墙角,语气卑微祈求老婆,什么时候给我一个名分?...
简介关于退圈后大佬火遍全球爆!过气影后峤某人终于宣布退圈了,喜大奔普,全网同庆!峤卿言从小就是别人家的孩子,入娱乐圈,出道即巅峰。年仅十八岁就拿下大满贯,成为人生影家。可就是这样一个人生赢家,突然性格大变,在花一样的年纪,被全网喷。变成了妥妥的过气的明星。二十二岁,峤卿言归来宣布息影!于是,过气影后,宣布息影后,开始轰炸整个娱乐圈。记者一不是说她退圈了吗?我怎么在顶级颁奖礼现场看到她了。颁奖官方峤小姐是我们这次专门请来的很重要的颁奖嘉宾!记者二她不是退学入圈吗,不是说她是文盲吗?怎么会出现在顶级学府的讲座上。顶级学府双学位博士,最年轻的教授,在你们眼里是文盲?记者三不是说她息影后就默默无闻离开了京都,回了乡下种田了吗?怎么会出现在京都顶级的酒店剪彩仪式上!京都某酒店那是我们老板!记者四她怎么和影帝在一起,她是不是想蹭热度重回娱乐圈圈钱呀。某影帝你们搞错了,是我想蹭蹭她的热度。于是全网疯了,整个世界都变了...